Keine exakte Übersetzung gefunden für دون تقديم المشورة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دون تقديم المشورة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De plus en plus, des programmes nationaux proposent couramment aux femmes enceintes un service « facultatif » de dépistage du sida qui leur est proposé même pendant la phase de travail et l'accouchement, sans soutien psychologique préalable.
    تستخدم البرامج الوطنية بشكل متزايد اختباراً روتينياً لفيروس نقص المناعة البشرية على النساء الحوامل على أساس ”قبول ضمني“، حتى خلال فترتي المخاض والولادة، دون تقديم مشورة سابقة على إجراء الاختبار.
  • La Finlande a pu étendre son rayon d'action en mettant en place des programmes d'échange de seringues, des centres de conseil respectant l'anonymat et des services gratuits pour les prostituées d'Helsinki.
    وتوسعت فنلندا في الخدمات التي تقدمها، وذلك من خلال برامج تبادل الحقن، ومراكز تقديم المشورة دون الكشف عن الهوية، وتقديم الخدمات المجانية للمشتغلات بتجارة الجنس في هلسنكي.
  • iv) Appui aux programmes d'assistance technique multisectorielle dans les sous-régions et prestation de services et de conseils aux organes directeurs compétents, comme le Comité consultatif sous-régional du Programme spécial pour les économies des pays d'Asie centrale;
    '4` دعم برامج المساعدة التقنية المتعددة القطاعات في المناطق دون الإقليمية وتقديم الخدمات والمشورة لمجالس إدارتها، من قبيل اللجنة الاستشارية الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا؛
  • a) Soutenir et renforcer les cadres de coopération régionaux, interrégionaux et sous-régionaux, fournir des services consultatifs et un appui technique aux gouvernements, et renforcer les liens et la collaboration avec le secteur privé, les grands groupes et les organisations de la société civile;
    (أ) العمل مع أطر العمل للتعاون الإقليمي والأقاليمي ودون الإقليمي ودعمها وتعزيزها، وتقديم المشورة السياسية والدعم التقني للحكومات، وتعزيز قدرتها على الاتصال بالقطاع الخاص والمجموعات الرئيسية ومنظمات المجتمع المدني والتعاون معها؛
  • ii) On s'attachera essentiellement à fournir, à la demande de gouvernements, des services de conseil et de formation propres à : a) accélérer la mise en œuvre concrète des mesures, procédures et normes de facilitation du commerce, notamment des pratiques optimales en ce qui concerne l'utilisation des documents relatifs au commerce international et aux transports; b) contribuer à l'intégration des flux d'information dans le commerce international, notamment en ce qui a trait à l'utilisation des normes internationales pour les documents et l'échange de données et de documents par voie électronique; c) appuyer l'intégration sous-régionale et apporter des éclaircissements au sujet des accords de libre-échange, notamment en Europe du Sud-Est et en Asie centrale; d) donner aux pays les moyens de faire face aux problèmes liés au développement et d'appliquer les politiques visant à promouvoir la coopération intersectorielle au niveau sous-régional; e) promouvoir l'instauration d'institutions nationales chargées d'appuyer la coopération sous-régionale dans les domaines économique et commercial.
    '2` وسينصب التركيز على تقديم خدمات استشارية والقيام بأنشطة تدريبية، استجابة لطلبات مقدمة من الحكومات من أجل ما يلي: (أ) المساعدة في التنفيذ العملي لتدابير وإجراءات ومعايير تيسير التجارة، بما في ذلك أفضل الممارسات في استخدام وثائق التجارة والنقل الدوليـيـن؛ (ب) الإسهام في إدماج تدفقات المعلومات في التجارة الدولية، ولا سيما فيما يتعلق باستخدام المعايير الدولية للوثائق والتبادل الإلكتروني للبيانات والوثائق؛ (ج) دعم التكامل دون الإقليمي وتقديم مشورة بشأن اتفاقات التجارة الحرة، ولا سيما في جنوب شرق أوروبا ووسط آسيا؛ (د) تعزيز القدرة الوطنية على معالجـة مسائل وسياسات التنمية الهادفة إلى تعزيز التعاون بين القطاعات على الصعيد دون الإقليمي؛ (هـ) تعزيز المؤسسات الوطنية دعما للتعاون الاقتصادي والتجاري على الصعيد دون الإقليمي.
  • Les bibliothèques publient des bulletins et des bibliographies; proposent des services sur l'Internet; font office de bibliothèque dépositaire des Nations Unies (dans le cas de la bibliothèque de la CEPALC au Chili); concluent des accords avec d'autres bibliothèques de la sous-région et coopèrent avec elles; diffusent la documentation de fond de la CEPALC; assurent le traitement des ressources bibliographiques extérieures et des informations à l'appui des activités de fond de la Commission dans la sous-région; diffusent le programme Micro-ISIS dans la sous-région et conseillent bibliothèques et centres d'information concernant son installation et son fonctionnement; proposent une assistance technique et l'organisation de stages sur l'emploi de Micro-ISIS; répondent aux demandes de référence; publient des bulletins et des bibliographies sur papier et sur support électronique; actualisent quotidiennement les pages Web de la Commission qui ont trait aux services de bibliothèque;
    وتشمل الأنشطة إصدار النشرات والقوائم الببليوغرافية؛ وتوفير الخدمات للمستعملين في المناطق النائية من خلال شبكة الإنترنت؛ ومكتبة الإيداع التابعة للأمم المتحدة في شيلي؛ ووضع اتفاقات التعاون مع المكتبات الأخرى في المنطقة دون الإقليمية؛ ونشر الوثائق الفنية للجنة الاقتصادية؛ وتجهيز الموارد والمعلومات الببليوغرافية الخارجية لدعم الأنشطة الفنية للجنة في المنطقة دون الإقليمية؛ ونشر برنامج الساتل الدولي الصغير لدراسة الغلاف الأيوني Micro-ISIS في المنطقة دون الإقليمية برمتها وتقديم المشورة للمكتبات ومراكز الإعلام بشأن تركيبه وتشغيله؛ وتقديم المساعدة التقنية وتنظيم دورات دراسية بشأن استعمال البرنامج؛ الرد على الاستفسارات بشأن المراجع؛ وإصدار النشرات والقوائم الببيولوغرافية في شكل مطبوع أو بالوسائل الإلكترونية؛ والقيام يوميا بتحديث الجزء المتعلق بالمكتبة على موقع اللجنة الاقتصادية على شبكة الإنترنت.